Ο εμφύλιος πόλεμος βρίσκει την Καρμέλε Ουρέστι στη γενέτειρά της, την Οντάροα. Ενώ οι κάτοικοι της περιοχής αναζητούν καλύτερη τύχη στην εξορία, εκείνη αποφασίζει να μείνει περιθάλποντας τους τραυματίες και προσπαθώντας να ελευθερώσει τον πατέρα της που έχει φυλακιστεί. Στο τέλος της σύρραξης αναγκάζεται να εγκαταλείψει την πατρίδα της για τη Γαλλία, όπου γίνεται μέλος της πολιτιστικής πρεσβείας των Βάσκων. Εκεί γνωρίζει τον μέλλοντα σύζυγό της, τον μουσικό Τσομίν Λεταμέντι. Μαζί ταξιδεύουν στη μισή Ευρώπη αλλά, λίγο πριν το Παρίσι πέσει στα χέρια των Γερμανών, φεύγουν για τη Βενεζουέλα.
Η Ιστορία, όμως, μπαίνει και πάλι στη ζωή τους. Κατά τη διάρκεια του Β’ παγκοσμίου πολέμου, όταν ο Τσομίν έχει αποφασίσει να ενταχθεί στις βασκικές μυστικές υπηρεσίες, η οικογένεια θα επιστρέψει εκ νέου στην Ευρώπη, όπου εκείνος δρα πλέον ως κατάσκοπος ενάντια στους ναζί, μέχρι τη στιγμή που συλλαμβάνεται στη Βαρκελώνη από τους πράκτορες της δικτατορίας. Η Καρμέλε δεν μπορεί να κάνει αλλιώς και φεύγει, μόνη αυτή τη φορά, με την τυφλή ελπίδα του ανθρώπου που αφήνει πίσω του ό,τι περισσότερο αγαπά. Ένα μυθιστόρημα γεμάτο αλήθεια.
Κίρμεν Ουρίμπε
Ο Κίρμεν Ουρίμπε είναι ποιητής και πεζογράφος. Γεννήθηκε το 1970 στην Ονταρόα, στη Χώρα των Βάσκων. Μεγάλωσε μέσα σε μια οικογένεια ψαράδων. Σπούδασε Βασκική Φιλολογία και έκανε το μεταπτυχιακό του πάνω στη Συγκριτική Λογοτεχνία, στο Τρέντο της Ιταλίας. Η δημοσίευση της πρώτης του ποιητικής συλλογής Bitartean heldu eskutik (Στο μεταξύ δώσ’ μου το χέρι σου, 2001) αποτέλεσε μια «ήρεμη επανάσταση» στο πεδίο της βασκικής λογοτεχνίας, σύμφωνα με τους κριτικούς.
Με το πρώτο του μυθιστόρημα Bilbao–New York–Bilbao (2008) απέσπασε το Εθνικό Βραβείο Λογοτεχνίας (2009), από τις σπουδαιότερες διακρίσεις των ισπανικών γραμμάτων. Ο ίδιος ήταν τότε 39 ετών, το βιβλίο του μετατράπηκε σε εκδοτικό γεγονός, ξεπέρασε τις εκατό χιλιάδες αντίτυπα, και μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες. Σήμερα θεωρείται πια μία από τις πλέον πρωτότυπες και εξωστρεφείς φωνές της γενιάς του. Το επίσης βραβευμένο μυθιστόρημά του Την ώρα που ξυπνάμε μαζί (2016) είναι το τρίτο κατά σειρά. Μεταφράζεται για πρώτη φορά στην ελληνική γλώσσα.