Από τις δυο διαλέγω την τρίτη. Η μικρή μου οδύσσεια. Δύο πατρίδες. Δύο γενιές. Δύο εποχές…Στο πρώτο της βιβλίο σε ελληνική έκδοση, η λιθουανή συγγραφέας Νταλιά Σταπονκούτε μιλά για τη ζωή της ανάμεσα στη λιθουανία, τη χώρα όπου γεννήθηκε και μεγάλωσε και την Κύπρο, τη χώρα όπου δημιούργησε την οικογένεια και τη ζωή της, στο μεταίχμιο του 20ού και του 21ού αιώνα, όπου σημαντικές αλλαγές σημάδεψαν τη ζωή εκατομμυρίων ανθρώπων.

Η σκοπιά της είναι η σκοπιά του σύγχρονου ανθρώπου, που καταλήγει να ζήσει σε μια ξένη χώρα, μέσα σε έναν κόσμο όπου παντοδύναμα κράτη διαλύονται και νέα γεννιούνται. Σε μια εποχή ιλιγγιώδους ταχύτητας, καταιγισμού πληροφοριών, προσωρινών προσωπικών και επαγγελματικών σχέσεων, αναλωσιμότητας και απροόπτων, η Νταλιά Σταπονκούτε μιλά για το μακρύ και πολυσύνθετο ταξίδι της από τον βορρά στον νότο, από την πρώην Σοβιετική Ένωση στη Δύση, από την τοπικότητα στην οικουμενικότητα- αλλά και για την επιστροφή στις στέρρεες, πανανθρώπινες αξίες της φιλίας, της αγάπης, της οικογένειας,της συνέχειας του ανθρώπου και των πραγμάτων, του τόπου όπου γεννιόμαστε και αυτού όπου ζούμε,της ελπίδας για έναν καλύτερο κόσμο.

Πολλοί νέοι μεταναστεύουν σε άλλες χώρες με στόχο ένα καλύτερο μέλλον. Αρκετοί από αυτούς θα μείνουν εκεί και κάποιοι θα δημιουργήσουν οικογένειες και σχέσεις “διγενικές”, κατά το πρότυπο του Διγενή Ακρίτα, με ανθρώπους διαφορετικής εθνικότητας από τη δική τους. Η σύγκρουση πολιτισμών και η κρίση τυτότητας που θα βιώσουν καθιστά το βιβλίο αυτό ενδεικτικό σημείο της εποχής μας και επίκαιρο όσο ποτέ.


Η Νταλιά Σταπονκούτε (Dalia Staponkute, γενν. 1964 στην πόλη Σιαουλάι της βόρειας Λιθουανίας) είναι λιθουανή συγγραφέας, μεταφράστρια και καθηγήτρια φιλοσοφίας, που από το 1989 ζει στην Κύπρο με την οικογένειά της. Σπούδασε στο Πανεπιστήμιο της Αγία ς Πετρούπολης(Ρωσία πρώην ΕΣΣΔ) και εργάστηκε ως καθηγήτρια σε πανεπιστήμια της Λιθουανίας και της Κύπρου. Έγινε διδάκτωρ Φιλοσοφίας του Πανεπιστημίου Κύπρου στον κλάδο της Συγκριτικής Λογοτεχνίας και δίδαξε θεωρία της μετάφρασης και δημιουργική γραφή για αρκετά χρόνια. Έχει εκδώσει μια μονογραφία στη Νέα Υόρκη και ασχολείται με την έρευνα στον τομέα της μετάφρασης και της λογοτεχνίας. Μεταφράζει βιβλία από τα λιθουανικά, τα ρωσικά, τα αγγλικά και τα ελληνικά.