Διακεκριμένοι Λατινοαμερικάνοι συγγραφείς τον Ιούνιο στα Public

Το καλοκαίρι χτυπά την πόρτα μας και τα Public, o νούμερο ένα προορισμός για το βιβλίο, το υποδέχεται με τα μεγαλύτερα ονόματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας και προσωπικότητες που υπόσχονται ενδιαφέρουσες συζητήσεις

Το καλοκαίρι χτυπά την πόρτα μας και τα Public, o νούμερο ένα προορισμός για το βιβλίο, το υποδέχεται με τα μεγαλύτερα ονόματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας και προσωπικότητες που υπόσχονται ενδιαφέρουσες συζητήσεις. Στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Ιβηροαμερικάνικης Λογοτεχνίας της Αθήνας, 3 μεγάλα ονόματα θα επισκεφτούν την Ελλάδα και το Public Συντάγματος μέσα στον Ιούνιο: Ο Χουάν Γκαμπριέλ Βάσκεζ, ο Πέδρο Ολάγια και ο Σαντιάγο Ρονκαλιόλο

Όλες οι εκδηλώσεις είναι στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Ιβηροαμερικάνικης Λογοτεχνίας της Αθήνας:

Ο Χουάν Γκαμπριέλ Βάσκες, μία από τις πιο πρωτότυπες λογοτεχνικές φωνές της Λατινικής Αμερικής, στο Public Συντάγματος στις 17 Ιουνίου 2015

Προδοσία. Φόβος κι υποψία. Εκδίκηση κι εξιλέωση. Όλα είναι μέσα στο παιχνίδι, σε μια παρτίδα, που ξεκινά όταν μια Γερμανίδα λίγο πριν ξεσπάσει ο Β’ Παγκόσμιος Πόλεμος αποφασίζει να εγκατασταθεί στην Κολομβία. Δεκαετίες αργότερα ένας δημοσιογράφος, ο Γκαμπριέλ Σαντόρο, θα γράψει τη βιογραφία της στην πρώτη του συγγραφική απόπειρα. Μόνο που δεν μπορεί να φανταστεί ότι το πρώτο του βιβλίο θα τον φέρει αντιμέτωπο με τον πατέρα του, ο οποίος θα γράψει την πιο σκληρή κριτική.

Ο λόγος; Ο Σαντόρο πρέπει να τον αναζητήσει. Πρέπει να διαπιστώσει αν οι αθώες περιγραφές της Γερμανίδας είχαν μια δεύτερη, βαθύτερη, ανάγνωση. Θέλει να καταλάβει τι ώθησε τον πατέρα του να βγάλει τόση πικρία. Και θα αναγκαστεί να ταξιδέψει στον χρόνο, πίσω στη δεκαετία του 1940, για να ανακαλύψει αλήθειες βαθιά κρυμμένες που αφορούν σε μια εποχή όπου η ανθρώπινη υπόληψη έχασε κάθε αξία, κάτι που είχε ως αποτέλεσμα προσωπικά δράματα κι οικογενειακές καταστροφές.

Ο πολυβραβευμένος κολομβιανός συγγραφέας Χουάν Γκαμπριέλ Βάσκες πλέκει το νέο του συναρπαστικό μυθιστόρημα «Οι Πληροφοριοδότες» ισορροπώντας ανάμεσα στο βάρος που προσφέρει ένα ιστορικό τεκμήριο και στην αγωνία που προσδίδει ο ρυθμός ενός θρίλερ. Δεν είναι τυχαίο άλλωστε ότι «Οι Πληροφοριοδότες», κέρδισαν κριτικούς και κοινό, επιβεβαιώνοντας για ακόμη μία φορά τον νομπελίστα Μάριο Βάργκας Λιόσα, ο οποίος έχει χαρακτηρίσει τον 42χρονο συγγραφέα ως μία από τις πιο πρωτότυπες νέες φωνές της Λατινικής Αμερικής.

Ομιλητές: Ο συγγραφέας θα συνομιλήσει με τον μεταφραστή του βιβλίου του, Αχιλλέα Κυριακίδη και τον φιλόλογο Αριστοτέλη Σαϊνη. Σε συνεργασία με την Πρεσβεία της Κολομβίας στη Ρώμη, το Επίτιμο Προξενείο της Κολομβίας στην Αθήνα και τις Εκδόσεις Ίκαρος. Στα ισπανικά με διαδοχική διερμηνεία στα ελληνικά.

Το βιβλίο κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Ίκαρος

 

Μπορεί η αρχαία αθηναϊκή δημοκρατία να δώσει τη λύση στη σύγχρονη ελληνική κρίση; Ο ελληνιστής Πέδρο Ολάγια δίνει την απάντηση στις 18 Ιουνίου 2015 στο Public Συντάγματος.

«Από εδώ ψηλά, η πόλη μοιάζει σχεδόν με στοιχείο του τοπίου: ένα στοιχείο φυσικό, σαν τη θάλασσα ή τα βουνά, ξένο στα ανθρώπινα πάθη. Μα, τι γίνεται εκεί κάτω; Δύσκολα μπορούμε να τα συνοψίσουμε. Απ’ τις αρχές του 2010, για να πάρουμε μια κοντινή αφετηρία, η Ελλάδα έχει γίνει αντικείμενο μιας αδιάκοπης και ατιμώρητης επιχείρησης εκβιασμού και λεηλασίας εν ονόματι ενός αμφιλεγόμενου “χρέους”. Όλοι όσοι ζούμε εδώ έχουμε γίνει οφειλέτες του: εγχώριες και ξένες ελίτ είναι οι κάτοχοί του. Τίποτα απ’ όλ’ αυτά δεν είναι καινούργιο. (…) Το καινοφανές είναι πως τώρα, για πρώτη φορά, όλα πραγματοποιούνται εντός των συνόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εντός του πλαισίου ενός κοινού νομίσματος που δεν υπόκειται στον έλεγχο του κράτους, πόσο μάλλον του λαού».

Με αυτά τα λόγια ο ελληνιστής, συγγραφέας, καθηγητής, μεταφραστής και κινηματογραφιστής Πέδρο Ολάγια επιχειρεί να συγκρίνει όσα συμβαίνουν σήμερα στην Ελλάδα με όσα έχει καταγράψει η Ιστορία. Και μέσα από τη σύγκριση αυτή κι έναν γλαφυρό περίπατο στους αρχαιολογικούς χώρους της Αττικής αναζητά τη λύση στο παρελθόν και την καταγράφει μέσα στις 200 σελίδες του βιβλίου του  «Η Μετέωρη Ελλάδα – Παρακαταθήκη και προκλήσεις της αρχαίας αθηναϊκής δημοκρατίας από την οπτική της σύγχρονης  Αθήνας», τίτλος που προκύπτει από τη φράση του Θουκυδίδη «Η Ελλάς άπασα μετέωρος ην…».

«Διότι για να αλλάξουμε κάτι εκ βαθέων, πρέπει να το γνωρίσουμε εκ βαθέων», όπως σημειώνει κι ο ίδιος ο συγγραφέας

Το βιβλίο κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Παπαζήση.

Ομιλητές:  Ο Δημήτρης Αγγελής, ποιητής και διευθυντής του περιοδικού Φρέαρ, συνομιλεί με τον Ισπανό συγγραφέα και Πρέσβη του Ελληνισμού Πέδρο Ολάγια για το νέο του βιβλίο.

Ο Σαντιάγο Ρονκαλιόλο παρουσιάζει το ολοκαίνουριο βιβλίο του στις 19 Ιουνίου 2015 στην Αθήνα και στο Public Συντάγματος.

Διπλή επιστροφή στην Αθήνα. Ο πρώτος που επιστρέφει είναι ο Σαντιάγο Ρονκαλιόλο. Ο 39χρονος Περουβιανός συγγραφέας, δημοσιογράφος και σεναριογράφος τηλεοπτικών σειρών, Σαντιάγο Ρονκαλιόλο, που πολλοί τον αντιμετωπίζουν ως το αστέρι της ισπανόφωνης λογοτεχνίας και κάποιοι άλλοι που τον χαρακτηρίζουν ως διάδοχο του Μάριο Βάργκας Λιόσα, έρχεται για μία ακόμη φορά από τη Βαρκελώνη όπου ζει, στην Αθήνα, ώστε να συναντήσει το αναγνωστικό του κοινό.

Και ο δεύτερος που επιστρέφει είναι ο εισαγγελέας Φέλιξ Τσακαλτάνα – γνώριμος στους φίλους των έργων του Ρονκαλιόλο από τον «Κόκκινο Απρίλη»- στο έκτο βιβλίο του συγγραφέα που κυκλοφορεί στα ελληνικά, υπό τον τίτλο «Η εσχάτη των ποινών».  Αυτή τη φορά ο εισαγγελέας, νέος και στα πρώτα του επαγγελματικά βήματα, θα βρεθεί μπροστά σε μία από τις πιο άγριες σελίδες της σύγχρονης πολιτικής ιστορίας της Λατινικής Αμερικής και των δικτατοριών που σημάδεψαν αυτές τις χώρες τη δεκαετία του 1970.

Αφορμή θα σταθεί ένα έγκλημα με θύμα έναν άνδρα που κουβαλά ένα παράξενο σακίδιο στις φτωχογειτονιές της Λίμα, την ώρα που όλοι παρακολουθούν με πάθος την εθνική τους ομάδα από την τηλεόραση να αγωνίζεται στα γήπεδα της Αργεντινής για το Μουντιάλ του 1978. Η ακούσια εμπλοκή του εισαγγελέα στην υπόθεση θα αποδειχθεί εξαιρετικά επικίνδυνη καθώς τα γεγονότα θα εξελιχθούν απρόβλεπτα.

Το βιβλίο κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Kαστανιώτη

Ομιλητές: Με τον συγγραφέα θα συνομιλήσουν η δημοσιογράφος Μικέλα Χαρτουλάρη και ο μεταφραστής του, Κώστας Αθανασίου. Σε συνεργασία με την Πρεσβεία της Ισπανίας, Πρεσβεία του Περού, την AC/E Acción Cultural Española, το Public και της Eκδόσεις Καστανιώτη.

Στα ισπανικά και τα ελληνικά με διερμηνεία.

x
Το CultureNow.gr χρησιμοποιεί cookies για την καλύτερη πλοήγηση στο site. Συμφωνώ