Σε αντίθεση με τα ανολοκλήρωτα μεγάλα μυθιστορήματα του Κάφκα, όπως H Δίκη, O Πύργος και H Αμερική, που εκδόθηκαν μεταθανάτια και του χάρισαν παγκόσμια φήμη, H Μεταμόρφωση είναι ένα από τα λίγα βιβλία που πρόλαβε ο ίδιος να εκδώσει όσο ζούσε κι από ορισμένους θεωρείται το κορυφαίο έργο του.
Κάθε καινούργια μετάφραση ενός κλασικού έργου προϋποθέτει και μια νέα μεταφραστική προσέγγιση, συνεπώς η μετάφραση που παρουσιάζουμε εδώ είναι σημαντική για λόγους κειμενοκεντρικούς. Ο Κάφκα είναι ένας συγγραφέας που η προσοχή στη λεπτομέρεια είναι όρος εκ των ων ουκ άνευ όταν μεταφράζεται κι ευελπιστούμε ότι οι προσεκτικοί αναγνώστες θα κρίνουν ότι άξιζε τον κόπο αυτή η καινούργια έκδοση.
Πρόλογος-Επίμετρο: Κ. Δεσποινιάδης