Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης: Η γιορτή της γαλλοφωνίας 2021 σε βίντεο & εικόνες

Η γιορτή της γαλλοφωνίας 2021 από το Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης έρχεται σπίτι μας μέσα από βίντεο και εικόνες.

Αγαπητοί φίλοι,

Σας προτείνουμε πανόραμα – με βίντεο και εικόνες – της ιδιαίτερης διοργάνωσης της γιορτής της γαλλοφωνίας 2021 στη Θεσσαλονίκη και στη Β. Ελλάδα που φέτος περιελάμβανε ποικίλες εκδηλώσεις αποκλειστικά στο Διαδίκτυο.

Οι ανταλλαγές ιδεών και οι συζητήσεις γύρω από τη γαλλική γλώσσα και τον πολιτισμό ήταν περιεκτικές και πετυχημένες, χάρη στις ωραίες λογοτεχνικές συναντήσεις, τα πολλά εργαστήρια για το ευρύ κοινό και για παιδιά καθώς και το Chronique du jeudi για τη γαλλοφωνία στη Β. Ελλάδα.

Από όλες αυτές τις δράσεις μας, κατά τη διάρκεια των τριών εβδομάδων, έχουμε τη χαρά να σας ανακοινώσουμε ότι δύο από αυτές τις δράσεις θα συνεχίσουν σε εβδομαδιαία βάση (στον ιστότοπo και στα κοινωνικά μας δίκτυα facebook, twitter & instagram):

– Η γαλλοφωνία σε αποφθέγματα: κάθε Τετάρτη, θα παρουσιάζεται ένας γαλλόφωνος συγγραφέας και μία ρήση του που αντανακλά την αντίληψή του για τη γαλλική γλώσσα και τη γαλλοφωνία.

– Οι Μαραθώνιοι Ανάγνωσης- Από τον Αίσωπο στον Λα Φοντέν: κάθε Παρασκευή θα παρουσιάζεται ένας μύθος των Αισώπου και Λα Φοντέν – εορτασμός των 400 χρόνων από τη γέννησή του Λα Φοντέν – που διαβάζουν μαθητές από περισσότερα από 100 σχολεία της Β. Ελλάδας, υπό την καθοδήγηση των καθηγητών γαλλικής γλώσσας.

Σας ευχαριστούμες όλες και όλους για τη συμμετοχή και τον ενθουσιασμό σας για αυτό το ωραίο πρότζεκτ.

Στους ακόλουθους συνδέσμους υπάρχουν βίντεο και φωτογραφίες που θα σας δώσουν τη δυνατότητα να απολαύσετε τις σημαντικές στιγμές του εορτασμού μας.

Να είστε καλά!

Sandrine Mouchet, Γενική Πρόξενος της Γαλλίας & Διευθύντρια του Γαλλικού Ινστιτούτου Θεσ/νίκης

Λογοτεχνικές Συναντήσεις – Rencontres littéraires

Αναδίφηση των διαγενεακών δεσμών μετά την αυτοκτονία του αδελφού του και πολλαπλοί προβληματισμοί…

 

Δίγλωσση ποιητική συλλογή (ελληνικά, γαλλικά) για μία αυθεντική Ελλάδα από την ποιήτρια, συγγραφέα και μεταφράστρια Κατερίνα Αποστολοπούλου. Παρουσία του εκδότη της Bruno Doucey.

Μαρτυρία και προβληματισμός για τις τρομερές συνθήκες διαβίωσης των γυναικών στο Σαχέλ: αναγκαστικοί γάμοι, πολυγαμία και συζυγικός βιασμός.

Η ώρα του παραμυθιού – L’heure du conte

Ο σκύλος και η σκιά του

Η αλεπού και τα σταφύλια

x
Το CultureNow.gr χρησιμοποιεί cookies για την καλύτερη πλοήγηση στο site. Συμφωνώ