Οι  Εκδόσεις Νεφέλη κυκλοφορούν την ποιητική συλλογή του  Αντώνη Ζέρβα με τίτλο «Καυσοκαλύβης».

ΚΑΥΣΟΚΑΛΥΒΗΣ αποκλήθηκε ο ασκητής Μάξιμος του 14ου αιώνα, διότι άλλαζε συνεχώς τόπο, καίγοντας κάθε φορά την καλύβα του για νΆ ασκείται στην ακτημοσύνη.

Μετά από μακρά πορεία στην πεζή και μετρική φράση, ο Αντώνης Ζέρβας φθάνει εδώ σε μια αντιλυρική, εξόχως ειρωνική και αποφθεγματική μορφή του έναρθρου περιστατικού, η βία του οποίου, αισθητή πλέον στους καιρούς της κρίσης, ήταν και ο πυρήνας των τελευταίων του συλλογών.

Ακολουθούν μία σειρα σύγχρονων χαρακτήρων με τον τίτλο Σάτυρες και τα καυστικά στιχηρά Ο Καημάνης στη μάντρα του Καρρά. Μεμονωμένα ποιήματα από τις ενότητες αυτές πρωτοδημοσιεύθηκαν στο τελευταίο τεύχος του περιοδικού Πλανόδιον (Ιούνιος 2012).

Το βιβλίο κλείνει με μία κατά πολύ παλαιότερη, αλλά προσωπική, εκλογή ιταλικών ποιημάτων, μεταξύ των οποίων και Το τεφτεράκι του γέροντα του Giuseppe Ungaretti, μεταφρασμένο για πρώτη φορά στα ελληνικά, ως ενθύμιο του Μεσογειακού ανθρώπου.

Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ

Ποιητής, δοκιμιογράφος, μεταφραστής. Γεννήθηκε στον Πειραιά το 1953. Σπούδασε Κοινωνιολογία της Λογοτεχνίας στο Παρίσι και Αγγλική Φιλολογία στο Λονδίνο. Οι δύο μεταπτυχιακές του εργασίες αφορούσαν τη «Λειτουργία της αναπαράστασης στα Pisan Cantos του Έζρα Πάουντ» και τα «Προβλήματα των ευρωπαϊκών πρωτοποριών του 20ού αιώνα: Ιμαγισμός και Βορτικισμός», αντίστοιχα.

Το 1978, η διδακτορική του διατριβή, υπό τον Henri Meschonic, με θέμα «Η μετάφραση ως δομική δύναμη των Cantos του Έζρα Πάουντ», έμεινε ατέλειωτη. Μετά τη στρατιωτική του θητεία (1980-1982) διετέλεσε σύμβουλος διευθύνσεως του Ευρωπαϊκού Πολιτιστικού Κέντρου Δελφών και δραστηριοποιήθηκε στον τομέα των πολιτιστικών θεμάτων, σε εθνικό και διεθνές επίπεδο. Σήμερα είναι ανώτερος υπάλληλος του μεταφραστικού τμήματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (CESE) στις Βρυξέλλες, όπου και διαμένει από το 1984.

Εμφανίστηκε στα γράμματα το 1972 με τις δύο ποιητικές συλλογές Τετράδιο και Τελχίνες, ουσιαστικώς όμως το πρώτο βιβλίο του ήταν η Ανάσταση της Κυρά Τσίνης (Καστανιώτης, 1983). Συνεργάστηκε με τα σημαντικότερα λογοτεχνικά περιοδικά της εποχής του, αρχής γενομένης από τη Συνέχεια (1973), και συμμετείχε στη συντακτική επιτροπή των περιοδικών Χώρα (1977) και Ίνδικτος. Έχει συμμετάσχει επίσης ως ομιλητής σε πολλά συμπόσια και συνέδρια. Τακτικός συνεργάτης της κυριακάτικης Καθημερινής και της κυριακάτικης Αυγής. Το μεταφραστικό του έργο συμπεριλαμβάνει Αμερικανούς, Γάλλους, Εγγλέζους και  Ιταλούς ποιητές, φιλοσοφικές και φιλολογικές μελέτες. Τα Άσματα της Πίζας του Έζρα Πάουντ ήταν υποψήφια για το Ευρωπαϊκό Αριστείο Μετάφρασης 1996.

Μακέτα εξωφύλλου: Τατίτα Ζέρβα