Κυκλοφορούν σε μια επετειακή, αναθεωρημένη έκδοση, από τις εκδόσεις ΚΕΙΜΕΝΑ και την Αναγνωστική Εταιρία Κερκύρας τα εμβληματικά Διηγήματα του Κωνσταντίνου Θεοτόκη (1872-1923). Σε αυτά, ο κορυφαίος Κερκυραίος λογοτέχνης, ένας από τους πιο εύγλωττους και ακριβείς μάρτυρες ενός μακρινού κόσμου, άγριου και σκληρού, αλλά ταυτόχρονα οικείου και ταυτοτικού μας, ανατέμνει και απαθανατίζει πτυχές μιας βαθιά ριζωμένης συλλογικής νοοτροπίας και –με την εξαιρετικά στοχαστική ματιά του– τις προσφέρει ως κοινό κτήμα εις το διηνεκές.

Τα Διηγήματα συνοδεύονται με κείμενα των: Γιάννη Δάλλα, Δημήτρη Ζυμάρη, Ανδρέα Ανδρέου –που υπογράφει τη νέα φιλολογική επιμέλεια– Δημήτρη Θεοτόκη, Κώστα Λιντοβόη, Νάσου Μαρτίνου και Μαρίνας Παπασωτηρίου. Ο καθένας τους εστιάζει στο έργο από διαφορετική οπτική γωνία, προσφέροντάς μας, έτσι, μια πολυπρισματική προσέγγιση.

Με 9 ανέκδοτα χαράγματα του Μάρκου Ζαβιτζιάνου και γλωσσάρι του Φίλιππου Βλάχου.

Εισαγωγή: Δ. Ζυμάρης, Γ. Δάλλας
Επιμέλεια: Ανδρέας Ανδρέου
Σχεδιασμός έκδοσης: Φοίβος Βλάχος
Εικόνα εξωφύλλου: Μάρκος Ζαβιτζιάνος

Κωνσταντίνος Θεοτόκης – Πληροφορίες για τον συγγραφέα

Ο Κωνσταντίνος Θεοτόκης γεννήθηκε στην Κέρκυρα το 1872. Έπειτα από σπουδές στο Παρίσι και το Μόναχο, εγκαταστάθηκε στην Κέρκυρα, όπου και πέθανε στα 1923. Έργα του: Η τιμή και το χρήμα (Κέρκυρα 1914), Ο κατάδικος (Αθήνα 1919), Η ζωή και ο θάνατος του Καραβέλα (Αθήνα 1920), Οι σκλάβοι στα δεσμά τους (Αθήνα 1922), Κορφιάτικες ιστορίες (Κέρκυρα 1935). Μεταφράσεις του: Τα γεωργικά του Βιργιλίου (Τυβίγγη 1935), Σαίξπηρ: Οθέλλος (Νουμάς 1915), Σαίξπηρ: Η τρικυμία (Αλεξάντρεια 1916), Σαίξπηρ: Μάκβεθ (Αθήνα 1923). Επίσης μετάφρασε Πίνδαρο, Λουκρήτιο, Γκαίτε, Σίλλερ, Χάινε, Φλωμπέρ, το ινδικό έπος του Μαχαμπχαράτα και άλλα κείμενα από τα Σανσκριτικά.