Νόρα Ίκστενα – Μητρικό γάλα: Το πιο μεταφρασμένο σύγχρονο λετονικό βιβλίο

Από τις εκδόσεις Βακχικόν κυκλοφορεί το βιβλίο «Μητρικό γάλα», της Νόρα Ίκστενα (Nora Ikstena).

Μια πολλά υποσχόμενη νεαρή γιατρός μεγαλώνει μόνη την κόρη της στη Σοβιετική Λετονία. Οι δυο τους προσπαθούν να επιβιώσουν, όμως οι επιπτώσεις του κομμουνισμού στη ζωή τους και στη μεταξύ τους σχέση θα είναι καταστροφικές. Η γυναίκα χάνει τη δουλειά της και εξορίζεται στην ύπαιθρο. Μέσα στον παραλογισμό ενός ανελεύθερου καθεστώτος, η αίσθηση απομόνωσης αυξάνεται. Θα καταφέρουν αυτή και η κόρη της να επιστρέψουν στη Ρίγα, όταν αρχίσει να πνέει ο άνεμος της πολιτικής αλλαγής;

Σε αυτό το γοητευτικό μυθιστόρημα, η Νόρα Ίκστενα αφηγείται με γλαφυρό ύφος την ιστορία της Λετονίας μέσα από τη διαδρομή δύο ανώνυμων ηρωίδων, από το 1944 έως την πτώση του Τείχους του Βερολίνου, προσφέροντας στον αναγνώστη ένα έργο για τη μητρότητα, την απόρριψη, την απώλεια της ελπίδας, την αναζήτηση ταυτότητας και την πολυπόθητη ελευθερία.

Νόρα Ίκστενα

Η Νόρα Ίκστενα (Nora Ikstena, 1969) είναι από τις πιο προβεβλημένες και επιδραστικές πεζογράφους της Λετονίας. Έχει εκδώσει περισσότερα από τριάντα βιβλία έως σήμερα (βιογραφίες, μυθιστορήματα, δοκίμια και διηγήματα). Έχει κερδίσει τα σημαντικότερα βραβεία των χωρών της Βαλτικής (Annual Latvian Literature Award, Baltic Assembly Prize for Literature, The Diena Annual Award in Culture, κ.ά.).

Συμμετέχει ενεργά στην πολιτιστική και πολιτική ζωή της Λετονίας και είναι συνιδρύτρια της Διεθνούς Στέγης Συγγραφέων και Μεταφραστών στην πόλη Βέντσπιλς. Το 2018 τιμήθηκε με το Excellence Award in Culture για την προσφορά της στη λετονική λογοτεχνία.

Το Μητρικό γάλα είναι το πιο εμβληματικό βιβλίο της και από τα σημαντικότερα της σύγχρονης λετονικής πεζογραφίας. Έχει κερδίσει το The Dzintars Sodums’ Award, το Latvian Public Media Award for Culture, ήταν υποψήφιο για το Annual Latvian Literature Award κι έχει περιληφθεί στη shortilist του EBRD Literature Prize 2019 και στη longlist του Τhe Republic of Consciousness Prize for Small Presses. Έχει μεταφραστεί σε 20 γλώσσες, περισσότερες από κάθε άλλο λετονικό μυθιστόρημα των τελευταίων ετών.

x
Το CultureNow.gr χρησιμοποιεί cookies για την καλύτερη πλοήγηση στο site. Συμφωνώ