Οι εκδόσεις Ελληνικά Γράμματα ανακοινώνουν την συνεργασία τους με τον μεγάλο Αλβανό συγγραφέα Ισμαήλ Κανταρέ, πολυβραβευμένο και συχνά φαβορί για το Νόμπελ Λογοτεχνίας. Στα μέσα Απριλίου θα κυκλοφορήσει, σε πρώτη μετάφραση στα ελληνικά (Τηλέμαχος Κώτσιας από τα αλβανικά), το μυθιστόρημά του Το ατύχημα (L\’ accident, Fayard, 2008).
Το Ατύχημα δεν ανήκει στα πολιτικά μυθιστορήματα του Κανταρέ και δεν διαδραματίζεται στην Αλβανία. Είναι ένα μυθιστόρημα ευρωπαϊκό, που διαπραγματεύεται το θέμα της ερωτικής επιθυμίας και της αγάπης.
Σ\’ ένα αυτοκινητικό δυστύχημα, ένα ταξί βγαίνει από το δρόμο, βυθίζεται σε μια χαράδρα και σκοτώνονται οι επιβάτες του: ένα ζευγάρι εραστών. Στις ανακρίσεις που ακολουθούν, ο επιζών οδηγός δεν μπορεί να εξηγήσει την αιτία του ατυχήματος. Φαίνεται πως, με κάποιο τρόπο, το δυστύχημα συνδέεται με κάτι που ο οδηγός είδε, ή νόμισε πως είδε, στον καθρέφτη του.
Το μυθιστόρημα επιχειρεί να απαντήσει διαδοχικά σε δύο ερωτήματα: «Υπάρχει η αγάπη ή πρόκειται για ψευδαίσθηση;» και «Αν υπάρχει, μπορούμε να την αφηγηθούμε;». Αριστουργηματικό έργο που διαβάζεται ως η ιστορία μιας αγάπης ή ως η ιστορία μιας δολοφονίας, ή ως μια άλλη, τρίτη ιστορία που «σκεπάζει» και τις δύο…
ΜΗΝ ΧΑΣΕΙΣ!
Θα ακολουθήσει η ελληνική έκδοση άλλων δύο παλαιότερων βιβλίων του Κανταρέ: το «Vie, Jeu et Mort de Lul Mazrek» (Fayard, 2002), το οποίο επίσης θα κυκλοφορήσει για πρώτη φορά στα ελληνικά και «Το Παλάτι των Ονείρων», το οποίο θα κυκλοφορήσει σε νέα μετάφραση από τα «Ελληνικά Γράμματα» (πρώτη ελληνική έκδοση, εκδ. Λιβάνη, 1990).
Ο Ισμαήλ Κανταρέ γεννήθηκε το 1936 στο Αργυρόκαστρο της Αλβανίας, Ήδη με το πρώτο του μυθιστόρημα «Ο στρατηγός της νεκρής στρατιάς», καθιερώθηκε ως σπουδαία φωνή της σύγχρονης λογοτεχνίας και, έκτοτε, τα έργα του μεταφράστηκαν σε 40 και πλέον χώρες.