Οι νόμοι των συνόρων – Χαβιέρ Θέρκας

Το βιβλίο του Χαβιέρ Θέρκας, Οι νόμοι των συνόρων, κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη σε μετάφραση της Γεωργίας Ζακοπούλου

Το βιβλίο του Χαβιέρ Θέρκας, Οι νόμοι των συνόρων, κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη  σε μετάφραση της Γεωργίας Ζακοπούλου.

Μια συγκλονιστική ιστορία για την αγάπη και τους δύσκολους έρωτες, την εξαπάτηση και τη βία, την αφοσίωση και την προδοσία, για τα άλυτα αινίγµατα και την αναπάντεχη εκδίκηση.
Το καλοκαίρι του 1978, ενώ η Ισπανία πασχίζει ακόµα να απαλλαγεί από τα κατάλοιπα του φρανκικού καθεστώτος και να εδραιώσει τη δηµοκρατία, τα κοινωνικά και ηθικά σύνορα φαίνονται πιο πορώδη από ποτέ. Ένας έφηβος, ο Ιγνάθιο Κάνιας, γνωρίζει τυχαία τον Γαλανοµάτη και την Τέρε, δύο συνοµήλικούς του παραβάτες, και αυτή η συνάντηση θα αλλάξει για πάντα τη ζωή του. Τριάντα χρόνια αργότερα, ένας συγγραφέας αναλαµβάνει να γράψει ένα βιβλίο για τον Γαλανοµάτη, που έχει µετατραπεί σε µύθο της νεανικής παραβατικότητας στα χρόνια της µεταπολίτευσης. Αναζητώντας την αλήθεια για τη ζωή του Γαλανοµάτη, όµως, θα ανακαλύψει µια άλλη αλήθεια, αναπάντεχη και οικουµενική, που µας αφορά όλους. Έτσι, µέσω µιας ξέφρενης αφήγησης που διαβάζεται απνευστί και ξεδιπλώνει την απρόβλεπτη πολυπλοκότητά της κάτω από µια διάφανη επιφάνεια, το µυθιστόρηµα “Οι νόµοι των συνόρων” µετατρέπεται σε µια παθιασµένη αναζήτηση των ορίων της ελευθερίας µας, των ανεξιχνίαστων κινήτρων των πράξεών µας και της άπιαστης φύσης της αλήθειας. Με το µυθιστόρηµά του αυτό ο Χαβιέρ Θέρκας καθιερώνεται ανάµεσα στις πιο αδιαµφισβήτητες µορφές της σύγχρονης ευρωπαϊκής λογοτεχνίας.


Ο Ισπανός συγγραφέας Χαβιέρ Θέρκας γεννήθηκε το 1962, στο Ιμπαερνάντο, στην επαρχία του Κάθερες. Εργάστηκε για δύο χρόνια στο Πανεπιστήμιο του Ιλλινόις και από το 1989 είναι καθηγητής Ισπανικής Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο της Χερόνα και τακτικός αρθρογράφος της “ΕΙ Pais”. Το έργο του, μεταφρασμένο σε περισσότερες από 20 γλώσσες, περιλαμβάνει τα εξής: “Το κίνητρο” (1987), “Ο ενοικιαστής” (1989), “Η κοιλιά της φάλαινας” (1997) και “Στρατιώτες της Σαλαμίνας” (2001, κυκλοφορεί από τις Εκδ. Πατάκη, σε μετάφραση Ελισώς Λογοθέτη), βιβλίο που γνώρισε διεθνή απήχηση και δέχτηκε εγκωμιαστικά σχόλια από συγγραφείς όπως ο Μάριο Βάργκας Λιόσα, ο Τζ. Μ. Κούτσι, η Ντόρις Λέσσινγκ, η Σούζαν Σόνταγκ και ο Τζορτζ Στάινερ, ο οποίος έγραψε: “Οι στρατιώτες της Σαλαμίνας θα έπρεπε να κατατάσσονται στα κλασικά έργα”. Ακολούθησε “Η ταχύτητα του φωτός” (2005, Εκδόσεις Πατάκη, Athens Prize for Literature του περιοδικού “Δέκατα”). Το 2010 τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος της Ισπανίας για το βιβλίο του: “Anatomia de un instante”. Ο “Ένοικος” πρωτοεκδόθηκε το 1989, θεωρείται το πρώιμο αριστούργημά του και μεταφράζεται σε πολλές γλώσσες.

Η Τέσυ Μπάιλα γράφει κριτική για το βιβλίο.

x
Το CultureNow.gr χρησιμοποιεί cookies για την καλύτερη πλοήγηση στο site. Συμφωνώ