Το «Πιο Δυνατός κι από τον Σούπερμαν», του Ρόι Κιφτ, είναι μια ξέφρενη και τρυφερή κωμωδία, που έχει στο επίκεντρο τον μικρό ανάπηρο Άρη και τις περιπέτειές του. Είναι ταυτόχρονα ένα έργο δυνατών συναισθημάτων, περιέχει μεγάλη πυκνότητα πληροφόρησης και διαφωτίζει αβίαστα και με νηφαλιότητα την καθημερινότητα και τα ζητήματα που προκύπτουν στη ζωή του νεαρού ήρωα με αναπηρία.
Η κωμωδία του Άγγλου Ρόι Κιφτ για παιδιά και νέους είχε δημιουργήσει τις δεκαετίες ‘80 και ‘90, τόσο στην Αγγλία όσο και στη Γερμανία (θέατρο GRIPS), βαθιά τομή στις αντιλήψεις επάνω στο θέμα της αναπηρίας προτείνοντάς την ως μέρος της ανθρώπινης ποικιλομορφίας και συνέβαλε στην αποδόμηση παγιωμένων συμπεριφορών, προκαταλήψεων και φόβων.
Συνδημιουργοί σε αυτήν την παραγωγή είναι η Κίνηση Ανάπηρων Καλλιτεχνών.
Τη σκηνοθεσία μοιράζονται ο ηθοποιός και σκηνοθέτης Βασίλης Κουκαλάνι και ο σκηνοθέτης και ντοκυμαντερίστας Αντώνης Ρέλλας. Οι δυο τους επιμελήθηκαν και τη μετάφραση/διασκευή του έργου.
ΜΗΝ ΧΑΣΕΙΣ!
Τα τραγούδια της παράστασης υπογράφουν ο Φοίβος Δεληβοριάς, οι Χατζηφραγκέτα και ο ηθοποιός Τζούλιο Κατσής.
Συντελεστές
Κείμενο: Ρόι Κιφτ
Μετάφραση / Διασκευή: Βασίλης Κουκαλάνι, Αντώνης Ρέλλας
Σκηνοθεσία: Βασίλης Κουκαλάνι, Αντώνης Ρέλλας
Σκηνικά-Κοστούμια: Αριστοτέλης Καρανάνος, Αλεξάνδρα Σιάφκου
Τραγούδια Παράστασης: Φοίβος Δεληβοριάς, Χατζηφραγκέτα, Τζούλιο Κατσής
Επιμέλεια Κίνησης: Εριφύλη Στεφανίδου
Σχεδιασμός Φωτισμού: Γιώργος Αγιαννίτης
Σχεδιασμός οπτικού υλικού: Nik A Visual Communication Firm (Νικόλας Αθανασιάδης)
Σκίτσο Αφίσας: John Antono
Διανομή: Μικές Γλύκας, Γεωργία Μαυροειδοπούλου, Βασίλης Κουκαλάνι, Βασιλική Διαλυνά, Θάνος Αλεξίου, Φώτης Λαζάρου, Αντώνης Χρήστου
Διάρκεια: 90′ με διάλειμμα
Ταυτότητα προσβασιμότητας παράστασης
Ταυτόχρονη Διερμηνεία στην Ελληνική Νοηματική Γλώσσα, Ενδογλωσσικούς Υπέρτιτλους στα Ελληνικά με στοιχεία που συμβάλλουν παράλληλα στην κατανόηση των ηχητικών σημάτων από Κ/κωφούς/ές και βαρήκοους/ες καθώς και Ακουστική Περιγραφή στα Ελληνικά για τυφλούς/ές και ανθρώπους με προβλήματα όρασης.
Στο «Σύγχρονο θέατρο» διασφαλίστηκε η ανεμπόδιστη πρόσβαση στο δομημένο περιβάλλον με τη δημιουργία ράμπας εισόδου, προσβάσιμο WC, εξασφάλιση μόνιμων θέσεων για χρήστες/τριες αμαξιδίου, θέσεις θεατών/τριών με κινητικές βλάβες που δεν χρησιμοποιούν αμαξίδιο καθώς επίσης σχεδιάστηκε η ανεμπόδιστη οπτικοακουστική παρακολούθηση της παράστασης για όλες, όλους και όλα.
Θέσεις Κωφών/βαρήκοων που χειρίζονται την Ελληνική Νοηματική Γλώσσα, θέσεις κωφών/βαρήκοων που χρησιμοποιούν τους Ενδογλωσσικούς Υπέρτιτλους, Θέσεις τυφλών και ανθρώπων με προβλήματα όρασης που θα χρησιμοποιήσουν την υπηρεσία ακουστικής περιγραφής AD (με ή χωρίς σκύλο οδηγών τυφλών).
Το πρόγραμμα των παραστάσεων θα διατίθεται δωρεάν σε μεγαλογράμματη γραμματοσειρά, γραφή Braille και σε κώδικα QR για τυφλούς/ές και ανθρώπους με προβλήματα όρασης, ενώ, φυσικά, οι σκύλοι οδηγοί τυφλών είναι ευπρόσδεκτοι με τους χειριστές/τριες τους.
H προσβασιμότητα περιεχομένου και δομημένου περιβάλλοντος φέρει την πιστοποίηση της Κίνησης Ανάπηρων Καλλιτεχνών.
Οργάνωση παραγωγής για την Κίνηση Ανάπηρων Καλλιτεχνών: Σοφία Χαϊδοπούλου, Αντρέας Κουζέλης, Βαγγέλης Καρέλλης
Σχεδιασμός Προσβασιμότητας: Αντώνης Ρέλλας
Διερμηνεία στην Ελληνική Νοηματική Γλώσσα: Θεοδώρα Τσαποϊτη, Σοφία Ρομπόλη, Ανδρονίκη Ξανθοπούλου
Ενδογλωσσικοί Υπέρτιτλοι για Κ/κωφούς/ές και βαρήκοους/ες (CAP): Εμμανουέλα Πατηνιωτάκη
Ακουστική Περιγραφή για ανθρώπους με προβλήματα όρασης (AD): Θανάσης Παπαντωνόπουλος, Νεφέλη Παπαντωνοπούλου