Ο θεσμός των λογοτεχνικών βραβείων με την επωνυμία «Λογοτεχνική Φράση της χρονιάς» (The Literature.gr Phrase of the Year Prize) θεσπίστηκε τον Δεκέμβριο 2015 από το διαδικτυακό λογοτεχνικό περιοδικό Literature.gr.
To Literature.gr υλοποιεί αυτόν τον θεσμό στοχεύoντας στην αναζήτηση τρόπων για την προώθηση της λογοτεχνίας καθώς και την ανάπτυξη, διάδοση και προβολή των ελληνικών γραμμάτων μέσα από το έργο των σύγχρονων Ελλήνων λογοτεχνών αλλά και την γνωριμία του αναγνωστικού κοινού με τη νεωτερική σκέψη των ξένων λογοτεχνών.
Καθώς η λογοτεχνία κατείχε πάντα μια εξέχουσα θέση στο χώρο του πολιτισμού και από κάθε λογοτεχνικό βιβλίο υπάρχει, ενίοτε, κάποια φράση που μπορεί αυθύπαρκτα να σταθεί και να εντυπωθεί στον αναγνώστη, ώστε να κινητοποιήσει νέες πνευματικές δυνάμεις, ο σκοπός της θέσπισης αυτού του Βραβείου είναι η προώθηση αποφθεγματικών ρήσεων, όσων εξακολουθούν αυτόνομα να σηματοδοτούν την κινητοποίηση αυτή και μετά το τέλος της αναγνωστικής διαδικασίας.
Τα Βραβεία απονέμονται στον συγγραφέα ή ποιητή εκείνον του οποίου η αυτόνομη φράση αντανακλά αυτό ακριβώς το πνεύμα και προωθεί την ποιοτική αναγνωστική εμπειρία και στον μεταφραστή μιας ανάλογης φράσης ενός μεταφρασμένου βιβλίου που πληροί ακριβώς τους ίδιους όρους.
Στο πλαίσιο αυτό, το Βραβείο Ελληνική Λογοτεχνική Φράση της Χρονιάς του Literature.gr απονέμεται στον συγγραφέα ή στον ποιητή που μια φράση από το πόνημά του προτάθηκε και διακρίθηκε. Το Βραβείο για την Μεταφρασμένη Λογοτεχνική Φράση της Χρονιάς του Literature.gr απονέμεται στον μεταφραστή που απέδωσε την προτεινόμενη διακριθείσα φράση. Τιμητικά αποστέλλεται το Βραβείο και στον λογοτέχνη του οποίου η φράση διακρίθηκε.
Το Βραβείο φιλοδοξεί να είναι ετήσιο και να απονέμεται το καλοκαίρι του εκάστοτε έτους. Εποπτεύεται και χορηγείται από το λογοτεχνικό περιοδικό Literature.gr. Η πρόσκληση είναι ανοιχτή στα εκάστοτε στελέχη (ομάδα, συντάκτες και αρθρογράφους) του περιοδικού, καθώς το Literature.gr είναι ένας ζωντανός οργανισμός, στον οποίο κάθε χρόνο νέα μέλη εντάσσονται ή αποχωρούν παλαιότερα και η συμμετοχή τους στη διαδικασία του Βραβείου έγκειται στην διακριτική τους ευχέρεια.
Υλοποίηση του Βραβείου
Στο τέλος του εκάστοτε ημερολογιακού έτους το Literature.gr συλλέγει τις προτεινόμενες φράσεις από όσα μέλη επιθυμούν να συμμετάσχουν χωρίς να δίνει ουδεμία κατευθυντήρια γραμμή στα μέλη για συγκεκριμένη εκδοτική παραγωγή. Σε αντίθετη περίπτωση θα αυτοαναιρείτο το βασικό και ουσιώδες νόημα του Βραβείου που πρεσβεύει την ελεύθερη επιλογή φράσεων, σύμφωνα με το βαθμό επίδρασής τους στον αναγνώστη. Μια επιτροπή από το Literature.gr αξιολογεί όλες τις φράσεις, σύμφωνα με το κριτήριο της αυθυπαρξίας, χωρίς να γνωρίζει τους δημιουργούς των φράσεων αυτών και καταρτίζει τη μακρά λίστα. Η μακρά λίστα αποστέλλεται, εκ νέου, στα μέλη που επιθυμούν να συμμετάσχουν στην ψηφοφορία, χωρίς να αναφέρεται ο συγγραφέας, ο μεταφραστής και ο εκδότης, με αποκλειστικό γνώμονα την ανεπηρέαστη εκτίμηση των φράσεων. Έπειτα οι φράσεις αναρτώνται στο Literature.gr.
Οι συμμετέχοντες ψηφίζουν και ανακοινώνεται η βραχεία λίστα, συμπεριλαμβανομένων αυτή τη φορά των ονομάτων των δημιουργών τους. Οι επικρατέστερες φράσεις, σύμφωνα με το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας βραβεύονται.
Το Literature.gr με χαρά ανακοινώνει τα αποτελέσματα της φετινής χρονιάς:
Για το 2015
Το Βραβείο για την Ελληνική Λογοτεχνική Φράση της Χρονιάς 2015 του Literature.gr απονέμεται στον κ. Ανδρέα Μήτσου. Η τιμώμενη αυτόνομη φράση «Πονάει το σώμα όπου δεν χαϊδεύεται» είναι από το βιβλίο του με τίτλο ‘‘Η Αλεξάνδρα”, Εκδόσεις Καστανιώτη.
Το Βραβείο για την Μεταφρασμένη Λογοτεχνική Φράση της Χρονιάς 2015 του Literature.gr απονέμεται στην κ. Ιλάερα Διονυσοπούλου, για την μετάφραση της φράσης «Πάντοτε τους πυροβολώ στο κεφάλι και όχι για να βεβαιωθώ ότι απλώς και μόνο έγινε η δουλειά. Αλλά επειδή από το κεφάλι, το δικό τους και το δικό μου, ξεκίνησαν όλα τα προβλήματα: τα δικά τους και τα δικά μου.» του βιβλίου του Philip Kerr με τίτλο ”Φιλοσοφικά Εγκλήματα”. Επίσης τιμητικά θα αποσταλεί το βραβείο και στον συγγραφέα κ. Philip Kerr.
Η απονομή θα λάβει χώρα τον Ιούλιο 2016.