Οι Εκδόσεις ΟΛΚΟΣ κυκλοφορούν το βιβλίο του Γιόζεφ Ροτ με τίτλο, «Χίλιες και δύο νύχτες» σε μετάφραση από τα γερμανικά του Γιώργου Δεπάστα.
Ο γερμανόφωνος δημοσιογράφος και συγγραφέας Γιόζεφ Ροτ (1894-1939), που γεννήθηκε στο Σβάμπεντορφ της Γαλικίας και σπούδασε φιλολογία και φιλοσοφία στο πανεπιστήμιο της Βιέννης, έζησε τον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο, τη διάλυση της Αυστροουγγαρίας, την άνοδο του ναζισμού, και μετέφερε με μοναδικό τρόπο στα έργα του το σπαρασσόμενο κλίμα αυτής της εποχής.
Οι Χίλιες και δύο νύχτες είναι το τελευταίο μυθιστόρημά του, που εκδόθηκε στην Ολλανδία το 1939. Διαδραματίζεται στη λαμπερή και μελαγχολική Βιέννη του 19ου αιώνα – την περίοδο όπου κυριαρχούσαν σε όλη την Ευρώπη μια αυτάρεσκη ειρήνη και μια ευμάρεια που παρέσυρε τους αφελείς ήρωες του έργου σε κάθε είδος απερισκεψίας και σπατάλης. Η αυτοκρατορική και βασιλική πρωτεύουσα είναι το σκηνικό για την ερωτική ιστορία της ασήμαντης Μίτσι Σίναγκλ με τον γοητευτικό και ανόητο ίλαρχο βαρόνο Τάιτινγκερ. Η ιστορία ξεκινάει με την επίσημη επίσκεψη του Σάχη της Περσίας στη Βιέννη και με σπαρταριστά στιγμιότυπα που σκιαγραφούν το χάσμα των πολιτισμών. Οι ερωτικές αξιώσεις του Σάχη θα περιπλέξουν απίθανα τη ζωή των δύο πρωταγωνιστών και θα δώσουν το έναυσμα στον συγγραφέα για να κρατήσει αμείωτο το ενδιαφέρον μας μέσα από συγκλονιστικές ανατροπές, χαρακτηριστικές ωστόσο μιας κοινωνίας σε βαθύ εφησυχασμό. Ο Ροτ περιγράφει αυτή την ανέμελη κοινωνία, προϊδεάζοντας κατά κάποιον τρόπο τον αναγνώστη για τη μετέπειτα κατάρρευσή της, με τραγικό χιούμορ και με αμεσότητα θεατρικού λόγου.
Διαβάστε την κριτική του βιβλίου από τον Γιάννη Αντωνιάδη, εδώ.